译者前言(丁圣元)
如果一本书真的值得翻译过来、值得读一读,就总要有新意。所谓新意,指的是和我们惯常的思路、立场和做法不同。只要这新意言之成理、言之有据,那么越是和你习惯的不同,对你的价值就越高、启发意义就越强。
恰恰正是这一点,我们要留神,因为读书的时候总是不知不觉地顺着自己的习惯、自己的思路理解过去,结果得到的往往是自己的版本,而不是原本的意味,很可能错过微言大义。说翻译比写作难,指的也是这个意思。
人生自我改进的道路仅有两条,一条是从自己的经验和错误中领悟并汲取教训;另一条就是借助他人的思想和经验教训来启发自己。这两条道路都有一个共同之处——当事人必须确实领悟到和惯常的、旧有的思想模式、行为模式截然不同的地方,所谓“今是而昨非”。我曾经在《投资正途》第一章开宗明义地指出,自己的行为模式决定了自己的命运,因此旧系统之外的新思想、新方法、新资源是改变现有人生境遇的唯一机会。我时常告诫自己,如果不能从自己的实践、从书本上、从他人那里领悟到新意,那就意味着一定还在原来的思路和习惯中打转,而这正是命运的圈套。
投资者都需要在市场上实际操作,难就难在实际操作。首先,投资好比选美,但是不能按照自己的标准,而是要按照流行的标准来,问题是标准时时在变;其次,在搜集信息和研究决策时,操作者主要依靠理性分析,但是一旦入市,贪婪和恐惧就不知不觉抢过了舵把。
如何“客观”地按照市场的标准选美?特别是如何在交易过程中确保理性始终掌舵?这是市场操作者的最大挑战。本书作者利弗莫尔以自己多年的实践经验回答了这些问题,从如何研究开始,讲到如何开立头寸,如何在持仓过程中前后一贯地保持理性,如何在危险到来时平仓了结。其中既有成功的喜悦,也有失败的懊恼。如果你留意,还会注意到,利弗莫尔亲身经历的正是美国股市上个世纪二三十年代的疯狂牛市,以及随后而来的十多年官方加强监管、市场长期调整的历史,这段历史和国内股票市场的现状相映成趣。
还有什么比这活生生的经历更能启发你呢?
本书是美国投资领域的经典著作,首次出版于1940年。杰西·利弗莫尔是一位华尔街传奇人物,本书详细讲解了他所身体力行的交易技巧
和方法。正因为他是一位数十年征战市场的实践者,写的又完全是自己的实践经验和教训,既讲解了他的实用理论,又介绍了具体做法,因此,本书具有完全不同于理论书籍的独特价值。投资是一门艺术,最好有师傅手把手地领我们入门。虽然我们已经无缘得到这位投机大师的言传身教,但是毫无疑问,本书是利弗莫尔传道授业的肺腑之言,好好读一读,领会其中新意,仅次于受他本人耳提面命。
顺便说一说,和利弗莫尔有渊源的书共有三部,分别是《股票大作手回忆录》、《杰西·利弗莫尔:投机之王》,还有这本《股票大作手操盘术》。前两本是写利弗莫尔的,本书是利弗莫尔亲笔所写。
强调实践并不贬低研究,研究和操作具有分工、协作的关系。健全的投资策略大致可以分为六个环节,顺序列举,第一个环节是“现象、资料、数据”的搜集、整理;第二个环节是,提炼事实,揭示事实和事实之间的直接关系;第三个环节是,在应用性理论的指导下挖掘事实之间的内在关系,提出各种可能性和方案;第四个环节是抉择方案、形成决策;第五个环节是行动,落实决策;第六个环节是行动过程中的风险控制。
前面三个环节属于研究的范畴,重点在于数据全面、准确、及时,研究方法得当、先进,理论和实际恰当地结合,力求得出相对客观的结论。有时,研究工作也可能稍稍延伸到抉择方案、形成决策的阶段。
后面三个环节属于操作的范畴,重点在于根据市场条件灵活选择行动方案,在适当的时机果断行动,同时要求操作者具备足够心理承受能力。在行动过程中,始终采取风险控制措施。适应市场和当事人对行情的敏感度有关,操作成败与当事人的心理控制有关,因此,操作阶段是相对主观的。
从上述流程来看,研究和操作既明显区别,又承前启后、不可偏废。六个环节也是六个步骤,必须环环相扣、节奏分明。分工、协作才能提高效率,这是基本规律。国内业界的分工、协作不尽人意,研究者往往简单地提出买卖建议,操作者则往往片面强调“市场感觉”,常常缺少清晰、完整的工作流程。利弗莫尔的理论多是从实践中总结得来的,尽管如此,我们还是可以从本书领略利弗莫尔层次分明的具体做法,可以从这个角度来寻找新意。
最后,我要诚挚地感谢长阳读书俱乐部,他们独具慧眼地选出了本书,并让我有机会先领略这位大师的风采。
还要感 谢陈文庆 先生,他是本书台湾版本的译者,本译作曾在数处参考他的译本。